忍者ブログ

蛙の末裔の妄創手帖

ポリシーは「ものに優しく」。
人畜無害で善良な変質者を目指します。
って、なにそれ?

[PR]

2025/01/23(Thu)11:29

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

No.|CommentTrackback

掌の星

2011/06/29(Wed)03:55

 研究室のM2さんと話していて、俄にヒトデ熱を発症しました。実は以前にも「ヒトデ、いいっ!」という衝動に駆られた事がありまして、それがぶり返してきたわけですね。

 恥ずかしながら、ヒトデという名前が”人手”の読みから生じたわけではない(らしい)ことを先ほど初めて知りました。この文献によると、本草綱目の一部に引用されている、臨海水土記という書物における”陽遂足”が明らかにヒトデであるそうです。成程、百足をムカデと読みますもんね。実際に、陽遂足で検索すると、中国語の記事が沢山ヒットしました。

 先の文献を書かれた先生は、別の箇所で

一方、「ヒトデ」は、5本の腕を指と見て「人手」。後発のようだが、わかりやすく覚えやすいので広まったのだろう。

と書かれていますが、これは最初に陽遂足につけた読みが(たまたま?)人手と同じであったことに端を発するものだと考えられます。

 更に、上の文献によれば、ヒトデの古名には海燕、タコノマクラ(今では別の棘皮動物の名前になっている)、海紅葉、紅葉貝(今ではヒトデの一部の名前になっている)などが使われていたそうです。面白い。

 また、ここで興味深かったことの一つに、これら漢字文化圏の古い名前の中に、星とその光彩の形をイメージしたものが極端に少ないというのがあります。英語ならstarfishかsea star。ドイツ語でもフランス語でもスペイン語でもイタリア語でもラテン語でも(語源が一緒なんじゃないかというツッコミはありますが)皆、星を意味しているにもかかわらず、この東アジア近辺では太陽か、紅葉か、手かという状況なんですね。ちなみに海盤車もヒトデですが、これも星とは違う連想の産物です。
 んー、これは漢字文化圏に五芒星を重視する文化が無かったということなのでしょうか。一応、wikipediaによると安倍清明の印は五芒星だそうなので五芒星の存在を知らなかったわけではないでしょうけれど。

 そして今、ホウキボシなんて名前のヒトデがいることを思うと、「ヒトデ型」の解釈は場所と時間で異なっていくのねぇと感じる次第です。

 ちなみにニチリンヒトデみたいな形のヒトデは英語ではsunflowerとかsunstarと呼ばれるそうなので、ここには共通の認識があるみたいですね。
PR

No.393|バイオ研もろもろComment(2)Trackback()

Comment

無題

2011/07/01(Fri)13:42

五芒星は比較的新しい単語ではないかと思います.漢字圏では星のイメージは丸or点だったのではないかと.安倍晴明の晴明紋も五行の思想から生まれたもので,あの図案に星のイメージは含まれていないと思います.紋の名前も星ではなく桔梗ですし.蛙の末裔様が引いておられる文献の本文にもカシパンの古名は「桔梗介」であると書かれています.星には光彩があるというのは西洋文化なのだと僕は考えます.    無理やり押し込んだ感じの文になってしまいました.失礼.

No.1|by きたろー|URLMailEdit

無題

2011/07/02(Sat)03:11

>無理矢理押し込んだ
いやいや、そんなことはありません。相変わらず明晰な説明で参考になります。
 五芒星型の例として挙げてしまった清明紋については、おっしゃる通りで星とはあまり関係なかったようですね。一応西洋(地中海周辺含む)で光彩を含む星型が生まれたのは古いので当時も中国までは伝わっていただろうとは思いますが、やはり西洋の文化なのでしょう。

 どうも有り難うございました。

No.2|by 蛙の末裔|URLMailEdit

Comment Thanks★

Name

Title

Mail

URL



Pass Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字 

Trackback

URL :